Vamos por partes. En primer lugar hay que comentar que no se trata de un comunicado oficial por parte de Rising Star Games, distribuidor en Europa, pero sí procede de un miembro de la compañía, en los foros oficiales. Es decir, no es un comunicado de prensa, pero tiene mucha más validez que cualquier rumor que podáis ver por Internet. Sí, lo conseguimos, Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon llegará a los territorio occidentales, pero lamentablemente en Europa no lo disfrutaremos en castellano.
Así de claro se ha mostrado el miembro del Staff del foro oficial de RSG: “Lo siento, pero sólo será localizado en Inglés, francés y alemán.” Ante la cierta conmoción que ha causado a algunos usuarios del foro, muchos españoles, que no comprenden como no puede estar traducido a uno de los idiomas más hablados y sí al francés o alemán, RSG asegura que comprende el punto de vista de los usuarios españoles, pero “desafortunadamente parece que no hay suficientes españoles que lo quieran comprar”.
Por otra parte, este miembro de RSG asegura que “nos tomamos en serio todo lo que nos dicen y lo tenemos en cuenta”, pero “a veces no es posible actuar sobre ello” (en las peticiones). “Todos nuestros clientes son importantes para nosotros”, y afirma que “a veces no podemos hacer cosas concretas”, que en este caso es la localización en castellano.
He escrito esta entrada, porque algunos de nuestros usuarios en el foro, como KairiAmakura y Sora Baudelaire nos han avisado de la noticia, y además piden la ayuda de toda la comunidad de Blogocio. Es lamentable que un título de las características de Fragile llegue sin el idioma castellano.
Fuente: Foro Rising Star Games


















Solo espero que al final suene la campana y podamos disfrutar de este juego en español.
Los videojuegos de Wii tienen 3 regiones -que yo sepa-: la japonesa, la NTSC de EEUU y el resto del continente americano, y la PAL europea y australiana. Sería más lógico -desde el punto de vista del nº de hablantes- que tradujeran al castellano la versión NTSC que la versión PAL.
¿Cuántos castellanoparlantes tiene América? Bastantes millones. ¿Cuántos tiene Europa? Pues los 40 y pico millones que viven en España y unos cuantos cientos de miles más. ¿Acaso nadie viaja por Europa? En París, Praga, Copenhague, Londres (¡Londres!), Italia, Bélgica, Luxemburgo, Austria, Liechtenstein, Baviera... en todos estos sitios en los que he estado apenas oías alguien no ya que hablase sino que chapurrease castellano, y ni tan siquiera veías información escrita en castellano.
Así que por favor, un poco más de humildad, menos orgullo patrio, más cultura de mundo (sobretodo europeo) y algo -bastante- más de objetividad.
Es una lata que no venga en castellano -bueno, a mí me da igual, porque este juego no me llama la atención-, al igual que sucedió con Okami, pero qué se le va a hacer...
Saludos,
Lo dije el otro día con el Dead Space, y lo repito ahora (aunque el juego lo he probado y me parece una auténtica maravilla), el no estar traducido, ya le baja al menos dos puntos, en mi opinión. Así, un juego que podría estar sin problemas en más de 9 (repito que ya lo he jugado, de hecho en DsWii tenéis un avance) , se quedará, en un 7 o 7 y pico.
Una pena, espero que rectifiquen, si tienen tiempo.
Mis 50€ que pagaría por el, son iguales que los de un alemán o un frances... ¿Porque ellos por 50€ pueden tener su idioma y yo no, si pago lo mismo? Esa es la verdadera pregunta.
Yo valoro muchisimo que un juego venga subtitulado y mcho mas aun si viene doblado... ^^'
Hugo, dudo mucho que la traducción sea tan costosa como dices. Los traductores automáticos ayudan y mucho, y apenas harían falta 2 ó 3 personas para revisar las traducciones automáticas y hacer correcciones menores. En el caso de Okami, incluso, la gente por Internet se movilizó y tradujo por si misma los textos con la esperanza de que se incluyese la traducción en el juego.
Pero entiendo perfectamente el argumento de RSG y no los culpo. Maldita piratería. ¿Alguien sabe si existe alguna recolección de firmas en marcha (aunque el señor éste diga que no necesariamente le vayan a hacer caso)?